feat(transcribe): add TranscribeCoachEmptyState and TranscribeDragDemo components
New coach card replaces the icon+sentence empty state in the Transcribe panel (edit mode). Three-step guide with 5-s SMIL drawing animation in step 1 only. Animation freezes at the final frame when prefers-reduced-motion is active. Footer links to Wikipedia Kurrent and the Richtlinien page open in new tabs with visible '(öffnet in neuem Tab)' annotations. 34 new i18n keys in de/en/es. Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
@@ -810,5 +810,45 @@
|
||||
"pagination_prev": "Zurück",
|
||||
"pagination_next": "Weiter",
|
||||
"pagination_page_of": "Seite {page} von {total}",
|
||||
"pagination_nav_label": "Seitennavigation"
|
||||
"pagination_nav_label": "Seitennavigation",
|
||||
|
||||
"common_opens_new_tab": "(öffnet in neuem Tab)",
|
||||
|
||||
"transcribe_coach_title": "Erste Transkription?",
|
||||
"transcribe_coach_preamble": "Unser Kurrent-Erkenner lernt noch. Jede Transkription, die Sie zum Training freigeben, bringt ihm die Schrift bei — so funktioniert's:",
|
||||
"transcribe_coach_step_1_title": "Rahmen ziehen.",
|
||||
"transcribe_coach_step_1_body": "Klicken und ziehen Sie mit der Maus einen Rahmen um den Text, den Sie transkribieren möchten.",
|
||||
"transcribe_coach_step_2_title": "Text eingeben.",
|
||||
"transcribe_coach_step_2_body": "Geben Sie den Text, den Sie im Rahmen sehen, in das neue Textfeld ein.",
|
||||
"transcribe_coach_step_3_title": "Speichert automatisch.",
|
||||
"transcribe_coach_footer_kurrent": "Hilfe zu Kurrent ↗",
|
||||
"transcribe_coach_footer_richtlinien": "Transkriptions-Richtlinien ↗",
|
||||
|
||||
"transcription_mode_help_label": "Lese- und Bearbeitungsmodus",
|
||||
"transcription_mode_help_body": "Lesen zeigt die Transkription als fließenden Text. Bearbeiten öffnet die Textfelder für jede Passage.",
|
||||
|
||||
"richtlinien_title": "Transkriptions-Richtlinien",
|
||||
"richtlinien_intro": "Damit alle Briefe einheitlich transkribiert werden — egal ob Tante Hedwig oder Cousin Paul tippt — hier unsere Regeln. Die Seite wächst mit: sobald wir eine neue Konvention beschließen, landet sie hier.",
|
||||
"richtlinien_wiki_text": "Das vollständige Kurrent- und Sütterlin-Alphabet brauchen Sie für diese Seite nicht — das erledigt Wikipedia. Hier sind unsere eigenen Regeln für das, was Wikipedia nicht beantwortet.",
|
||||
"richtlinien_wiki_link": "Wikipedia →",
|
||||
"richtlinien_rules_label": "Regeln für die Transkription",
|
||||
"richtlinien_rule_unleserlich_title": "Nicht lesbare Wörter",
|
||||
"richtlinien_rule_unleserlich_body": "Wenn Sie ein Wort beim besten Willen nicht entziffern können, schreiben Sie [unleserlich]. Jemand anderes schaut später nochmal drauf.",
|
||||
"richtlinien_rule_durchgestrichen_title": "Durchgestrichene Wörter",
|
||||
"richtlinien_rule_durchgestrichen_body": "Auch durchgestrichener Text gehört zum Brief. Schreiben Sie ihn in eckigen Klammern mit Präfix durchgestrichen:",
|
||||
"richtlinien_rule_langes_s_title": "Das lange s (ſ)",
|
||||
"richtlinien_rule_langes_s_body": "Das ſ ist nur eine alte Schriftform des Buchstabens s — kein eigener Laut. Schreiben Sie immer ein normales s.",
|
||||
"richtlinien_rule_name_title": "Unsichere Namen",
|
||||
"richtlinien_rule_name_body": "Wenn Sie einen Namen zu erkennen meinen, aber nicht sicher sind, ergänzen Sie ein Fragezeichen in eckigen Klammern.",
|
||||
"richtlinien_rule_dialekt_title": "Dialekt, Fremdwörter, fremde Zitate",
|
||||
"richtlinien_rule_dialekt_body": "Plattdeutsch, Französisch, lateinische Phrasen — wörtlich übernehmen, genau wie sie geschrieben stehen.",
|
||||
"richtlinien_beispiel_label": "Beispiel",
|
||||
"richtlinien_klaerung_label": "Noch in Klärung",
|
||||
"richtlinien_klaerung_intro": "Diese Fragen klären wir noch — stoßen Sie beim Transkribieren darauf, treffen Sie eine plausible Wahl und notieren Sie es in den Kommentaren:",
|
||||
"richtlinien_klaer_abkuerzungen": "Abkürzungen",
|
||||
"richtlinien_klaer_datumsformate": "Datumsformate",
|
||||
"richtlinien_klaer_umbrueche": "Originale Zeilenumbrüche",
|
||||
"richtlinien_klaer_caps": "Alte Groß-/Kleinschreibung",
|
||||
"richtlinien_closing_title": "Fehlt eine Regel?",
|
||||
"richtlinien_closing_body": "Stolpern Sie beim Transkribieren über eine Situation, die hier nicht steht — schreiben Sie einen Kommentar beim betreffenden Block. Wir sammeln sie und besprechen sie beim nächsten Familientreffen."
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -810,5 +810,45 @@
|
||||
"pagination_prev": "Previous",
|
||||
"pagination_next": "Next",
|
||||
"pagination_page_of": "Page {page} of {total}",
|
||||
"pagination_nav_label": "Pagination"
|
||||
"pagination_nav_label": "Pagination",
|
||||
|
||||
"common_opens_new_tab": "(opens in new tab)",
|
||||
|
||||
"transcribe_coach_title": "First transcription?",
|
||||
"transcribe_coach_preamble": "Our Kurrent recogniser is still learning. Every transcription you release for training teaches it the handwriting — here's how it works:",
|
||||
"transcribe_coach_step_1_title": "Draw a frame.",
|
||||
"transcribe_coach_step_1_body": "Click and drag a frame around the text you want to transcribe.",
|
||||
"transcribe_coach_step_2_title": "Enter the text.",
|
||||
"transcribe_coach_step_2_body": "Type the text you see inside the frame into the new text field.",
|
||||
"transcribe_coach_step_3_title": "Saves automatically.",
|
||||
"transcribe_coach_footer_kurrent": "Kurrent help ↗",
|
||||
"transcribe_coach_footer_richtlinien": "Transcription guidelines ↗",
|
||||
|
||||
"transcription_mode_help_label": "Read and edit mode",
|
||||
"transcription_mode_help_body": "Read shows the transcription as flowing text. Edit opens the text fields for each passage.",
|
||||
|
||||
"richtlinien_title": "Transcription Guidelines",
|
||||
"richtlinien_intro": "So every letter is transcribed consistently — whether Tante Hedwig or Cousin Paul is typing — here are our rules. The page grows with us: as soon as we agree a new convention, it lands here.",
|
||||
"richtlinien_wiki_text": "You don't need the full Kurrent and Sütterlin alphabet on this page — that's what Wikipedia is for. Here are our own rules for everything Wikipedia can't answer.",
|
||||
"richtlinien_wiki_link": "Wikipedia →",
|
||||
"richtlinien_rules_label": "Transcription rules",
|
||||
"richtlinien_rule_unleserlich_title": "Illegible words",
|
||||
"richtlinien_rule_unleserlich_body": "If you can't decipher a word even after trying, write [unleserlich]. Someone else will take another look later.",
|
||||
"richtlinien_rule_durchgestrichen_title": "Struck-through words",
|
||||
"richtlinien_rule_durchgestrichen_body": "Struck-through text still belongs to the letter. Write it in square brackets with prefix durchgestrichen:",
|
||||
"richtlinien_rule_langes_s_title": "The long s (ſ)",
|
||||
"richtlinien_rule_langes_s_body": "The ſ is just an old written form of the letter s — not a separate sound. Always write a normal s.",
|
||||
"richtlinien_rule_name_title": "Uncertain names",
|
||||
"richtlinien_rule_name_body": "If you think you can read a name but aren't sure, add a question mark in square brackets.",
|
||||
"richtlinien_rule_dialekt_title": "Dialect, foreign words, foreign quotes",
|
||||
"richtlinien_rule_dialekt_body": "Low German, French, Latin phrases — copy them verbatim, exactly as written.",
|
||||
"richtlinien_beispiel_label": "Example",
|
||||
"richtlinien_klaerung_label": "Still to be decided",
|
||||
"richtlinien_klaerung_intro": "These questions are still open — if you hit one while transcribing, make a plausible choice and note it in the comments:",
|
||||
"richtlinien_klaer_abkuerzungen": "Abbreviations",
|
||||
"richtlinien_klaer_datumsformate": "Date formats",
|
||||
"richtlinien_klaer_umbrueche": "Original line breaks",
|
||||
"richtlinien_klaer_caps": "Old capitalisation",
|
||||
"richtlinien_closing_title": "Missing a rule?",
|
||||
"richtlinien_closing_body": "If you hit a situation while transcribing that isn't listed here — leave a comment on the relevant block. We collect them and discuss them at the next family gathering."
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -810,5 +810,45 @@
|
||||
"pagination_prev": "Anterior",
|
||||
"pagination_next": "Siguiente",
|
||||
"pagination_page_of": "Página {page} de {total}",
|
||||
"pagination_nav_label": "Paginación"
|
||||
"pagination_nav_label": "Paginación",
|
||||
|
||||
"common_opens_new_tab": "(abre en pestaña nueva)",
|
||||
|
||||
"transcribe_coach_title": "¿Primera transcripción?",
|
||||
"transcribe_coach_preamble": "Nuestro reconocedor de Kurrent aún está aprendiendo. Cada transcripción que libera para el entrenamiento le enseña la escritura — así funciona:",
|
||||
"transcribe_coach_step_1_title": "Dibujar un marco.",
|
||||
"transcribe_coach_step_1_body": "Haga clic y arrastre un marco alrededor del texto que desea transcribir.",
|
||||
"transcribe_coach_step_2_title": "Ingresar el texto.",
|
||||
"transcribe_coach_step_2_body": "Escriba el texto que ve dentro del marco en el nuevo campo de texto.",
|
||||
"transcribe_coach_step_3_title": "Se guarda automáticamente.",
|
||||
"transcribe_coach_footer_kurrent": "Ayuda sobre Kurrent ↗",
|
||||
"transcribe_coach_footer_richtlinien": "Normas de transcripción ↗",
|
||||
|
||||
"transcription_mode_help_label": "Modo lectura y edición",
|
||||
"transcription_mode_help_body": "Lectura muestra la transcripción como texto continuo. Edición abre los campos de texto para cada pasaje.",
|
||||
|
||||
"richtlinien_title": "Normas de transcripción",
|
||||
"richtlinien_intro": "Para que todas las cartas se transcriban de forma uniforme — ya sea la tía Hedwig o el primo Paul quien escriba — aquí están nuestras reglas. La página crece con nosotros.",
|
||||
"richtlinien_wiki_text": "No necesitas el alfabeto Kurrent completo aquí — eso lo hace Wikipedia. Aquí están nuestras propias reglas para lo que Wikipedia no responde.",
|
||||
"richtlinien_wiki_link": "Wikipedia →",
|
||||
"richtlinien_rules_label": "Reglas de transcripción",
|
||||
"richtlinien_rule_unleserlich_title": "Palabras ilegibles",
|
||||
"richtlinien_rule_unleserlich_body": "Si no puedes descifrar una palabra, escribe [unleserlich]. Otra persona lo revisará después.",
|
||||
"richtlinien_rule_durchgestrichen_title": "Palabras tachadas",
|
||||
"richtlinien_rule_durchgestrichen_body": "El texto tachado también pertenece a la carta. Escríbelo entre corchetes con el prefijo durchgestrichen:",
|
||||
"richtlinien_rule_langes_s_title": "La s larga (ſ)",
|
||||
"richtlinien_rule_langes_s_body": "La ſ es solo una forma antigua de la letra s. Escribe siempre una s normal.",
|
||||
"richtlinien_rule_name_title": "Nombres inciertos",
|
||||
"richtlinien_rule_name_body": "Si crees reconocer un nombre pero no estás seguro, añade un signo de interrogación entre corchetes.",
|
||||
"richtlinien_rule_dialekt_title": "Dialecto, palabras extranjeras, citas",
|
||||
"richtlinien_rule_dialekt_body": "Bajo alemán, francés, frases latinas — cópialas tal cual están escritas.",
|
||||
"richtlinien_beispiel_label": "Ejemplo",
|
||||
"richtlinien_klaerung_label": "Aún por decidir",
|
||||
"richtlinien_klaerung_intro": "Estas preguntas aún están abiertas — si encuentras alguna mientras transcribes, elige algo razonable y nótalo en los comentarios:",
|
||||
"richtlinien_klaer_abkuerzungen": "Abreviaturas",
|
||||
"richtlinien_klaer_datumsformate": "Formatos de fecha",
|
||||
"richtlinien_klaer_umbrueche": "Saltos de línea originales",
|
||||
"richtlinien_klaer_caps": "Mayúsculas antiguas",
|
||||
"richtlinien_closing_title": "¿Falta una regla?",
|
||||
"richtlinien_closing_body": "Si al transcribir encuentras una situación que no está aquí — deja un comentario en el bloque. Las recogemos y las discutimos en la próxima reunión familiar."
|
||||
}
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user