fix(persons): localize validation error messages via Paraglide i18n

validatePersonFields now returns a PersonValidationKey instead of a
hardcoded German string. resolveValidationMessage() translates the key
through Paraglide so English and Spanish locale users no longer see
German error text. Adds validation_last_name_required and
validation_first_name_required to all three message files.

Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
Marcel
2026-04-26 10:28:28 +02:00
committed by marcel
parent 327fd89cb9
commit bccff232fe
7 changed files with 47 additions and 19 deletions

View File

@@ -540,6 +540,8 @@
"person_alias_btn_delete": "Eliminar",
"error_alias_not_found": "No se encontro el alias de nombre.",
"error_invalid_person_type": "El tipo de persona especificado no es válido.",
"validation_last_name_required": "El apellido es obligatorio.",
"validation_first_name_required": "El nombre es obligatorio.",
"error_ocr_service_unavailable": "El servicio OCR no está disponible.",
"error_ocr_job_not_found": "No se encontró el trabajo OCR.",
"error_ocr_document_not_uploaded": "El documento no tiene archivo — OCR no es posible.",